quinta-feira, setembro 6th, 2018
Setembro é um mês especial para nós devido à comemoração do Dia Internacional da Tradução, no dia do falecimento de São Jerônimo, que traduziu a bíblia do grego antigo para o latim.
O ano de 2017 foi um marco na história da tradução, pois a Assembleia Geral das Nações Unidas reconheceu por unanimidade e através da Resolução A/RES/71/288 a importância da tradução para conectar nações e mediar a paz, a compreensão e o desenvolvimento.
E tão especial quanto, é a decisão do FIT (International Federation of Translators) de propor um tema para a data, desde 1992. Todos os anos, um tema é escolhido para que os tradutores ao redor do mundo comemorem e pensem a respeito do assunto, cada um no contexto social e cultural do seu correspondente país e língua. Conheça abaixo alguns dos temas de anos anteriores:
É bem perceptível que esses temas além de serem abrangentes para vários tipos diferentes de culturas, levantam também questões sociais e políticas relacionadas à língua, que precisam muito ser debatidas e tratadas, até mesmo dentro das próprias empresas de tradução e na hora de escolher a melhor forma de transitar um texto entre línguas. A diversidade, direitos humanos e as heranças culturais são aspectos que se expressam e se relacionam estreitamente à língua e à forma como nosso ponto de vista sobre essas questões é tratado.
Não é mistério para ninguém que Vernaculum valoriza a cultura acima de tudo, e somos também cientes de que estas questões são fundamentais e merecem destaque. Por isso, neste mês, teremos vários posts comemorativos e relacionados aos temas. Não deixe de acompanhar nossa página do facebook para ver todo o conteúdo especial!
Vernaculum - Todos Direitos Reservados 2019
Deixe um comentário